
Image: Obama's caricature comes from this Irish caricature blog
Machamy dziś chorągiewkami na powitanie 6-go leworęcznego prezydenta USA od czasu zakończenia drugiej wojny. Zresztą machanie jest zbędne bo takiego wiatru jak dzisiaj nie pamiętają w Irlandii najstarsze owce, ba, nawet najstarsi pasterze nie pamiętają takiego wiatru. Więc my balibysmy się latać helikopterem w taką pogodę, nawet do Moneygall i to nawet gdyby chodziło o odwiedzenie stodoły, za którą rzekomo chodził wujeczny dziadek naszego pradziadka. Ale pewnie dlatego (choć to może nie jest jedyny powód) nikt z nas nie jest prezydentem żadnego kraju. Tymczasem w celach edukacyjno-rozrywkowych polecamy niniejszą ankietę:
Ankieta: sprawdź ile wiesz o Obamie
A do tego update z ostatniej chwili - krótki film o tym jak prezydent się dzisiaj zawiesił:
Monday, May 23, 2011
Polska Szkoła Angielskiego w Dublinie wita Prezydenta Obamę
Labels: angielski, angielskiego, Dublin, kursy, obama w dublinie, szkoła
Friday, December 24, 2010
Życzymy samych świątecznych przyjemności!
Początek zajęć: styczeń 2011. W tej chwili przyjmujemy zapisy. Oprócz zajęć w małych grupach prowadzimy także kursy indywidualne.
Po szczegóły zapraszam na naszą stronę:
Polska Szkoła Angielskiego
Tuesday, December 14, 2010
Kursy FCE i CAE w Dublinie ruszają z początkiem stycznia 2011
Nauka odbywa się w małych dobrze dobranych grupach po kierunkiem świetnych lektorów - zarówno irlandzkcih jak i polskich. Wszystkie ceny podane na stronie polskiej szkoły angielskiego w Dublinie zawierają materiały do nauki. Prowadzimy kursy zarówno wieczorowe jak i sobotnie. Ilość miejsc na kursachh jest ograniczona. Osoby zainteresowane prosimy o niezwłoczny kontakt celem wzięcia udziału w pełnym bezpłatnym teście
Kursy FCE i CAE Dublin
Labels: CAE, Dublin, FCE, kursy, nauka, szkoła angielskiego, w dublinie
Friday, June 19, 2009
Pogoda
| Weather forecast on the radio: Marysia: Another lovely weekend... Gareth: That weather is driving me crazy. You can't plan anything. I wanted to go camping with my wife and kids this weekend but now I think we will stay home. Marysia: You'd better off. Even today it seemed nice and sunny in the morning and now it's lashing rain. Thanks God I brought my umbrella with me. Gareth: Is the weather any better in Poland? Marysia: Well, at least we have four proper seasons. Gareth: Do you get cold winters? Marysia: It varies from year to year. But sometimes it snows a lot and the temperature can drop even to minus 10 or 20 degrees. Gareth: That sounds freezing cold. I wouldn't like that. Marysia: You would get used to. But than we get nice summer too. It's usually very sunny and hot. Gareth: So it doesn't rain that much? Marysia: No, it's actually too dry so people have to water their gardens every evening Gareth: We don't have that problem, but it often feels as if we had just autumn all year round. | Prognoza pogody w radiu: Marysia: Kolejny cudowny weekend... Gareth: Ta pogoda doprowadza mnie do szału. Nic nie można zaplanować. Chciałem jechać z żona i dziećmi pod namioty ale teraz myślę, że zostaniemy w domu. Marysia: Chyba lepiej na tym wyjdziecie. Nawet dziś zapowiadał się ładny i słoneczny dzień a teraz leje jak z cebra. Dzięki Bogu wzięłam parasol. Gareth: A w Polsce macie lepszą pogodę? Marysia: Przynajmniej mamy cztery prawdziwe pory roku. Gareth: Zimą jest zimno? Marysia: Co roku jest inaczej ale czasami pada dużo śniegu a temperatura może nawet spaść do minus 10 albo 20 stopni. Gareth: To musi być naprawdę lodowato. To chyba nie dla mnie. Marysia: Przyzwyczaiłbyś się. A za to mamy ładne lato. Zazwyczaj jest bardzo słonecznie i gorąco. Gareth: To za wiele nie pada? Marysia: Nie, raczej jest za sucho i dlatego ludzie muszą co wieczór podlewać swoje ogrody. Gareth: My nie mamy tego problemy, ale często ma się wrażenie jakby cały rok była jesień. |
Tekst ukazał się w druku w "PG" w Dublinie dnia 28 Sierpnia 2008
Copyright © Polish School of English Limited 2006-2010