Dzisiaj
przyjrzymy się dwóm często popełnianym błędom o charakterze
fonetycznym. Przypominam, że wybór zagadnień w tym cyklu artykułów
został oparty na naszej siedmioletniej praktyce w uczeniu
angielskiego w Dublinie. W dużej mierze są to drobne błędy
często popełniane przez obcokrajowców w Irlandii. Jednocześnie
są to błędy, których łatwo uniknąć, tak jak na przykład błąd
w wymowie wyrazów:
HALF, SALMON oraz CALF
Niewielu
osobom przychodzi do głowy żeby wymawiać głoskę „L” w
wyrazie „walk”. I bardzo słusznie bo brzmiałoby to dziwnie.
Jednak podobnie dziwnie brzmią dla Irlandczyka słowa takie jak np.
half
(pół),
salmon
(łosoś), calf
(cielak)
z mocno zaznaczonym „L”. Otóż w
prawidłowej wymowie tych wyrazów głoska „L” zupełnie znika.
Wymawiamy je: \ˈhaf\, \ˈsa-mən\, \ˈkaf\. Podobnie jest
z nieco rzadziej występującymi słowami jak np. salve
(maść
lub balsam), almond
(migdał),
malmsey
(rodzaj wina) - w ich przypadku „L” jest niesłyszalne ale daje
efekt wydłużenie brzmienia poprzedzającej samogłoski. Dlatego
migdał zaczyna się od długiego „A”: \ˈa-mənd\.
Na
dobry początek proszę sobie zapamiętać
te pół łososia, pół cielaka i migdały – nie słychać w nich
w ogóle „L”.
BOUGHT nie brzmi jak BOAT
Innym
źródłem błędnej wymowy są słowa, w których zapisie pojawiają
się obok siebie spółgłoski G,H,T jedna za drugą,
np. w wyrazach: bought (imiesłów przeszły czasownika buy – kupować), czy caught (imiesłów przeszły czasownika catch – łapać). Słowa kończace się na 'GHT’, wymawiamy z koncówką (1) /ait/, (2) /eit/, lub (3) /o:t/. Raczej nikt nie ma problemu z prawidłową wymową słów z pierwszej i drugiej grupy, na przykład night (noc), right (prawy), light (światło) czy eight (osiem). Chociaż i tutaj czają się pułapki:, np. słowo height (wysokość) wymawiamy: /hait/, a nie /heit/ bo to oznaczałoby „hate” (nienawiść). Natomiast nagminnie imiesłów przeszły czasownika buy, czyli wyraz bought, jest wymawiany przez obcokrajowców, w tym wielu Polaków tak jak BOAT /bout/ czyli łódka. Prawidłowa wymowa bought to: /bo:t/. Podobnie, prawidłowa wymowa imiesłowów: caught (od catch - łapać), fought (od fight – walczyć), sought (od seek – szukać) i taught (od teach – uczyć) to , odpowiednio /ko:t/., /fo:t/, /so:t/ i /to:t/.
np. w wyrazach: bought (imiesłów przeszły czasownika buy – kupować), czy caught (imiesłów przeszły czasownika catch – łapać). Słowa kończace się na 'GHT’, wymawiamy z koncówką (1) /ait/, (2) /eit/, lub (3) /o:t/. Raczej nikt nie ma problemu z prawidłową wymową słów z pierwszej i drugiej grupy, na przykład night (noc), right (prawy), light (światło) czy eight (osiem). Chociaż i tutaj czają się pułapki:, np. słowo height (wysokość) wymawiamy: /hait/, a nie /heit/ bo to oznaczałoby „hate” (nienawiść). Natomiast nagminnie imiesłów przeszły czasownika buy, czyli wyraz bought, jest wymawiany przez obcokrajowców, w tym wielu Polaków tak jak BOAT /bout/ czyli łódka. Prawidłowa wymowa bought to: /bo:t/. Podobnie, prawidłowa wymowa imiesłowów: caught (od catch - łapać), fought (od fight – walczyć), sought (od seek – szukać) i taught (od teach – uczyć) to , odpowiednio /ko:t/., /fo:t/, /so:t/ i /to:t/.