Can You Spell It
For Me, Please?
Często, ze względu na
godziny otwarcia urzędów i banków, musimy załatwiać różne sprawy sprawy przez
telefon i wtedy bez znajomości odpowiednich zwrotów zadanie może stać się trudne.
Marcin Kowalski, który bank odwiedza regularnie i nie raz całą przerwę na lunch
stracił dzwoniąc na numer obsługi klienta, teraz w sprawach bankowych radzi
sobie już świetnie. Dziś Marcin przez telefon likwiduje stare zlecenie zapłaty czynszu,
ponieważ właśnie się przeprowadził (tak się składa, że to ten sam Marcin, który w ostatnim odcinku szukał mieszkania). Wprawdzie alfabet każdy zna,
ale szybkie literowanie w obcym języku to juz czasami kłopot. Dlatego poniżej
załączam tabelkę z wyrazami standardowo używanymi przy literowaniu (spelling)
w języku angielskim.
TABELE STADARDOWYCH WYRAZÓW UŻYWANYCH PRZY
LITEROWANIU:
A for Adam or Alfa
B for Baker or Beta
C for Carol or Charlie
D for Dog or Delta
E for Easy or Echo
F for Freddie or Foxtrot
G for George or Golf
H for Harry or Hotel
I for Item or India
J for Johnny or Juliett
K for King or Kilo
L for Love or Lima or Lucy
M for Mother orMike
N for Nuts or November
O for Orange or Oscar
P for Peter or Papa
Q for Queen or Quebec
R for Robert or Romeo
S for Sugar or Sierra
T for Tommy or Tango
U for Uncle or Uniform
V for Victor
W for William or Whiskey
X for X-ray
Y for Young or Yankee
Z for Zebra or Zulu
DIALOG - OVER THE PHONE:
Operator: Megan
O’Niall, how can I help you?.
Marcin: I
would like to cancel a standing order, please.
Operator: OK,
can I have your name, please.
Marcin: Marcin
Kowalski
Operator: Can
you spell it for me?
Marcin: M
for Mother, A for Alfa, R for Romeo, C for Charlie, I for India, N for
November. And my surename is KOWALSKI: K for Kilo, O for Oscar, W for Whiskey,
A for Alfa, L for Lima, S for Sierra, K for Kilo, I for India.
Operator: Can
you confirm your address and your telephone number please?.
Marcin: It’s
41 Cork Street, Dublin 8. My phone number is 0876512432.
Operator: That’s
great, which standing order would you like to cancel?
Marcin: It’s
the one I set up last January for 1050 euro to be paid on the
first of each month to Mr Larry Ward’s account. It’s for my rent. We’re
moving out this month, so I need to cancel it.
Operator: OK,
that’s fine I will need a number from your code card. Do you have
it with you?
Marcin: I
do.
Operator: Can
you give me the code number 54, please
Marcin: It’s
9764.
Operator: That’s
great. I have cancelled that standing order for you. Is there anything else I
can do for you?
Marcin: No
that’s it, thank you!
SŁOWNICTWO:
current account – rachunek bieżący
saving account – rachunek oszczędnościowy
to transfer/send money – przesyłać pieniądze
account number – numer rachunku bankowego
can you spell it for me? – czy możesz mi to
przeliterować?
standing order – stałe zlecenie płatnicze (stała kwota np.
czynsz)
direct debit - polecenie zapłaty (zmiennej kwoty np.
rachunek za telefon)
to set up – założyć
to cancel – zlikwidować, usunąć, skasować
to confirm - potwierdzić
to complete a transaction – zakończyć, sfinalizować transakcję
code card – karta kodów
No comments:
Post a Comment