Tuesday, December 11, 2007

"Rezerwujemy Nocleg" Lekcja 11 - Artykuł ukaże się w rubryce "Popracuj Nad Angielskim" w nr 132 "Polskiej Gazety" w czwartek 13go Grudnia 2007

Jedziemy na wycieczkę (bierzemy misia w teczkę)

O tym, że Irlandia jest piękna już wiemy, teraz czas żeby przekonali się o tym inni. Więc gdy przyjeżdża rodzina chcemy pojechać w obiazdówkę po Irlandii. Żeby wszystko pięknie się udało trzeba określić plan dokąd jak i na ile czasu jedziemy, być może wypożyczyć auto i zarezerwować kilka noclegów. Jak zwykle - przez telefon. Niby nic trudnego, ale warto znać na tę okazję parę typowych zwrotów i wyrażeń. Bo inaczej na miejscu może się okazać że zamiast pokoju z podwójnym lóżkiem czekają na nas dwa pokoje z pojedynczymi lóżkami. Albo na odwrót i w efekcie pokój będziemy dzielić z np. teściową, chociaż nie taki był nasz pomysł na te krótkie wakacje...
Poniżej zamieszczamy dialog , w którym Florian zamawia nocleg (B&B) u państwa O'Shea. Proszę zwrócić uwagę na podkreślenia i słówka pod dialogiem.

- O’Shea B&B, how can I help you?

- I would like to book two rooms for the bank holiday weekend.

- For how many people?

- A couple with a child and two friends.

- I’m afraid we don’t have any double rooms available but we have triple rooms with three single beds each if that’s suits you.

- Oh yeah, that’s no problem. Are they en-suite?

- Yes, both rooms have good size bathrooms with a shower and a bath.

- That sounds perfect.

- How many nights would you like to book it for?

- Three nights: Friday, Saturday and Sunday

- Ok, that’s 420 Euros all together.

- Is the breakfast included?

- Yes, the price includes continental breakfast.

- That’s great.

- Can I get your name and telephone number then?

- Florian Podroznik, and the telephone number is 0867784532

- And your credit card number and the expiry date, please.

- It’s 6754 9865 0032 5463 and the expiry date is September 2008.

- That’s great. Thank you very much. Just in case you want to cancel this reservation, please, give us a ring at least 5 days in advance.

- No problem. Thank you.

VOCABULARY:

to book a room – rezerwować pokój

bank holiday weekend – “długi weekend” (z wolnym urzędowo poniedziałkiem)

single room – pokój jednoosobowy

double room – pokój dwuosobowy z podwójnym łóżkiem

triple room – pokój trzyosobowy

twin room – pokój dwuosobowy z dwoma pojedynczymi lóżkami

en-suite – pokój z łazienką

guest house - pensjonat

B&B (bed and breakfast) – pokoje do wynajęcia ze śniadaniem najczęściej w wydzielonej części prywatnego domu

hostel – schronisko

self-contained accommodation –dom lub mieszkanie do wynajęcia z w pełni wyposażoną kuchnią i łazienką

full board – nocleg z pełnym wyżywieniem

continental breakfast – śniadanie kontynentalne

Irish breakfast – śniadanie irlandzkie

breakfast included – śniadanie wliczone (w cenę)

expiry date – data wygaśnięcia

to cancel a reservation – odwołać rezerwację

in advance – z wyprzedzeniem

5 days in advance – na 5 dni wcześnie


No comments:

 
blogcatalog