Friday, February 29, 2008

Kurs FCE - Czasowniki (nie tak bardzo) złożone – część IV

Do tej pory o czasownikach złożonych (ang. phrasal verbs) pisałam cztery razy. Omówiliśmy przykłady tych zbudowanych z czasownikami put, get, take i let. Przypomnijmy: czasowniki złożone tworzymy dodając do czasownika wyjściowego przyimek, co powoduje zmianę jego znaczenia. I tak, choć samo put znaczy tyle, co „kłaść” lub „stawiać”, to już przez dodanie przyimka jego znaczenie rozszerza się do „przenocować” (put up), „ubrać” (put on) czy „oszczędzać”, „odkładać” (put by). Dziś zajmiemy się kolejną grupą czasowników złożonych wywodzących się od czasownika give. Lista kombinacji czasownika give z różnymi przyimkami jest nieco krótsza niż w przypadku get, put, take i let, więc tym bardziej warto ją sobie przyswoić. Pamiętają Państwo Liama i jego mamę sprzed dwóch tygodni? Na przykładzie ich dialogu „przerabialiśmy” kwestię, kiedy używa się DO, a kiedy MAKE. Dzisiaj Liam (nieco młodszy niż ostatnio) i jego mama rozmawiają o pewnym szkolnym incydencie i przy okazji używają czasowników złożonych z give:


Mum: What’s wrong with you, Liam? Why are you back home so early?

Liam: The teacher gave out to me and she sent me home.

Mum: Why?

Liam: Well, it was Tommy’s birthday and he was giving out sweets. I took one but then I realised I promised to give up sweets for the lent so I put it back in the wrapping and I gave it back to him. The teacher said it was rude of me to do so and she sent me home, but I don’t think it was rude at all. What do you think, mum?

Mum: I think I will ring her straight away.

***

Mum: Your teacher told me that instead of passing the sweet, you threw it across the room, and it landed on her head. Apparently you didn’t even apologize and just started to laugh. I give up son. I really don’t know what to do with you. Anyway, for the rest of the week you are not allowed to go out and use your bike. And I am not going to give in this time, so don’t even try.

Liam: Oh mum, I need my bike!

Mum: Really? You ‘re lucky you still have it. Next time I see you left it outside for the whole night, I’ll give it away to somebody who can look after it better.


Mama: Coś się stało, Liam? [ dosłownie: “co jest z tobą nie tak”] Dlaczego jesteś w domu tak wcześnie?

Liam: Nauczycielka na mnie nakrzyczała [w sensie zganiła, zbeształa, skrytykowała] i kazała pójść do domu.

Mama: Dlaczego?

Liam: Tommy miał urodziny i rozdawał cukierki. Wziąłem jednego, ale mi się przypomniało, że obiecałem przestać jeść cukierki w czasie postu więc zapakowałem tego cukierka w papierek i mu go oddałem. Nauczycielka powiedziała, że to bardzo niegrzeczne z mojej strony i kazała iść [dosłownie: „odesłała”| do domu. A mi to się wcale nie wydawało niegrzeczne. Co o tym myślisz, mamo?

Mama: Myślę że zaraz do niej zadzwonię.

***

Mama: Twoja nauczycielka powiedziała, że zamiast podać cukierek rzuciłeś nim przez cały pokój tak, że wylądował jej na głowie. Powiedziała też, że nawet nie przeprosiłeś i że zacząłeś się śmiać. Poddaję się synu. Nie wiem co z tobą zrobić. W każdym bądź razie przez tydzień masz zakaz wychodzenia i używania roweru. I tym razem nie zamierzam się ugiąć, więc nawet nie próbuj.

Liam: Mamo ale ja potrzebuję rower!

Mama: Naprawdę? Masz szczęście, że jeszcze go masz. Jak następnym razem zobaczę że go zostawiłeś na całą noc na zewnątrz, dam go komuś ( w sensie rozdam, wydam za darmo) kto się będzie umiał nim lepiej zaopiekować.


Przy okazji - serdecznie zapraszam na intensywny sobotni kurs angielskiego
przygotowującu do egzaminu FCE w czerwcu. Zapisy na ten kurs przyjmujemy do przyszłego piątku, 7-go marca 2008. Po szczególy zapraszam na naszą stronę internetową:

www.angielski.ie


Artykuł ukazał się w numerze 138 Polskiej Gazety w Irlandii z dnia 14 Lutego 2008




Copyright © Polish School of English Limited 2006-2009

No comments:

 
blogcatalog