Lekcja nr 15, ukazała się w numerze 136 Polskiej Gazety w Irlandii, z dnia 31 stycznia 2008
=============================================================================
Każdy, kto choć chwilę uczył się angielskiego zna słówka „do” i „make”. Oba dosłownie tłumaczy się jako „robić’. Można za ich pomocą wyrazić jednak dużo więcej, z tym, że musimy uważać, które z nich w danym kontekście użyć i z jakimi wyrazami można je połączyć. I tak „do” odnosi się zwykle do wykonywania jakiejś czynności (np. do swimming, do homework, do cleaning) podczas gdy „make” częściej oznacza tworzenie czegoś (np. make a picture, make a list). Niestety nie we wszystkich przypadkach sytuacja jest tak prosta i czasami po prostu trzeba zapamiętać, który wyraz, kiedy użyć. Przyjrzyjmy się konwersacji pomiędzy zagonioną matką i jej nastoletnim (i niezbyt skorym do pomocy) synem Liamem.
Mum: Liam, can you do me a favour?
Liam: I’m busy mum. I’m doing my homework.
Mum: Lying on the bed with the headphones on?
Liam: I have to make a presentation for Monday and I am making a plan now. Music helps me concentrate.
Mum: Liam, I really need you to help me. I have to bring granny to hospital to have some tests done. Can you do the shopping please? I made a list, it’s on the fridge. I’ll make dinner when I come back.
Liam: Oh mom, why me again? Why can’t Aoife do it?
Mum: Aoife does the cleaning and washing up nearly every day. You don’t help at all at home. You don’t even make your bed.
Liam: Well, I don’t because it doesn’t make sense to make your bed in the morning if you have to mess it up in the evening again. And Aoife does all those stupid things ‘cause she is a girl and girls love doing housework. Probably ‘cause they have nothing else to do.
Mum: I thought I knew how to bring up my children but either you were a hopeless case or I must have made some mistakes.
TŁUMACZENIE:
Mama: Liam, możesz coś dla mnie zrobić?
Liam: Jestem zajęty. Odrabiam lekcje.
Mama: Leżąc na łóżku ze słuchawkami na uszach?
Liam: Muszę zrobić prezentację na poniedziałek. Teraz robię plan. Muzyka pomaga mi się skoncentrować.
Mama: Liam, naprawdę potrzebuję twojej pomocy. Muszę zawieźć babcię do szpitala na badania. Możesz zrobić zakup? Napisałam listę, jest na lodówce. Jak wrócę, zrobię obiad.
Liam: Oj mamo, dlaczego znowu ja. Dlaczego Aoifa nie może tego zrobić?
Mama: Aoifa sprząta i pomywa prawie codziennie. Ty w ogóle nie pomagasz w domu. Nie robisz nawet swojego łóżka.
Liam: Nie robię bo nie ma sensu ścielić łóżka rano żeby wieczorem znowu było rozwalone. A Aoifa robi te wszystkie głupie rzeczy bo jest dziewczyną, a dziewczyny lubią oddawać się pracom domowym. Najprawdopodobniej dlatego że nie maja nic innego do roboty.
Mama: Wydawało mi się, że wiem jak wychować moje dzieci, ale albo ty jesteś beznadziejnym przypadkiem albo musiałam popełnić jakieś błędy.
DO | MAKE |
Do a plan – wykonywać plan | Make a promise – złożyć obietnicę |
Do a favour – wyświadczyć przysługę | Make a mistake – popełnić błąd |
Do swimming, jogging – uprawiać pływanie, jogging | Make breakfast, lunch, dinner – zrobić śniadanie, lunch, obiad |
Do housework – zajmować się domem | Make a list – zrobić listę |
Do homework - zrobić zadanie domowe | Make a plan – stworzyć plan |
Do washing up – myć naczynia | Make one’s bed –ścielić łóżko |
Do the dishes – myć naczynia (inna forma) | Make sense – mieć sens |
Do the shopping – robić zakupy | Make a good/bad impression – zrobić dobre/złe wrażenie |
Do a test , an exam – zdawać test/egzamin | Make a difference – robić różnicę |
Do exercises – robić ćwiczenia | Make a wish – pomyśleć życzenie |
Do a job – wykonywać pracę | Make an appointment – umówić się na spotkanie |
Do cleaning, ironing – sprzątać, prasować | Make love – kochać się |
| Make a picture – narysować/namalować obrazek |
Copyright © Polish School of English Limited 2006-2009
No comments:
Post a Comment